übersetzerin

Die Übersetzerin

Meine erste Fremdsprache lernte ich als Sechsjährige, zunächst zögerlich, aber schließlich war ich so weit, dass ich im Kindergarten dolmetschte. Die Sprachkombination war Deutsch-Polnisch und Polnisch-Deutsch. Das war 1982.

Aus der polnischen Sprache übersetze ich heute auch (aber nicht mehr ins Polnische). Die dominierende zweite Sprache nach meiner Schulsprache Deutsch ist über die Jahre allerdings die englische geworden. Mein Besuch Cornwalls im Jahre 1993 erweckte in mir die innere Motivation, die Sprache und Kultur Großbritanniens zu verinnerlichen. Nach Abschluss des Anglistikstudiums in Bochum, NRW, studierte ich also Literarische Übersetzung in Swansea, Wales, UK. Meine Liebe zu dieser Sprache wollte ich mit meinem literarischen Interesse verbinden.

Die drei genannten Sprachen habe eine zentrale Rolle in meinem Leben eingenommen und so steckt in allen meinen Übersetzungen immer die größte Hingabe.

Und hier meine Übersetzungspreise:

Englisch-Deutsch:
0,05 € pro Wort im Ausgangstext
Standardzeile: 0,55 €

Polnisch-Deutsch: 0,04 € pro Wort

Fachgebiete: Lebensläufe, HR-Texte, Geschichte, Kultur, Kunst, Tourismus, Literatur